Jisko Jo Bhi Milta Hai Lyrics (English Translation) – Bayaan
2025-05-19T13:23:17
Here is meaning of “Jisko Jo Bhi Milta Hai Lyrics,” is a Hindi song sung by Asfar Hussain from the band Bayaan. The music is created by Muqueet Shahzad, Shahrukh Aslam, Haider Abbas, and Mansoor Lashari. The lyrics of the song are written by the band members of Bayaan.
Jisko Jo Bhi Milta Hai Lyrics (English Translation) - Bayaan
Sehla Do Man Ko
Console the heart.
Kyu Ye Rota Rahein
Why does it keep crying?
Dhalegi Fir Yeh Raat
This night will pass again.
Jo Hota Rahein
Whatever is happening, let it happen.
Par Yeh Mann Maayoos Hai Bahut
But this heart is deeply disappointed.
Hangame Mein Girift
Caught in the chaos.
Is Shor Mein Is Bheed Mein
In this noise and this crowd,
Akela Hai Mann Akela Hoon Main
The heart is alone, and so am I.
Haan Akela Hai Mann
Yes, the heart is alone,
Par Mukammal Hai Yeh
But it is complete.
Adhoore Ho Tum
You are the one who is incomplete.
Balki Ho Hi Nahi
In fact, you were never even real.
Jhooth Ki Zameen Par
On the ground of lies,
Fareb Ke Yeh Saare Ghar
All these houses built on deceit,
Inmay Rahne Wale Tum
And you, who live in them,
Khoon Safed Dil Pathar
Have cold blood and a heart of stone.
Zimma Hai Ye Kudrat Ka
Maybe it’s nature’s responsibility,
Ya Khata Tumhari Hai
Or maybe it’s your fault,
Jo Bhi Hai Sabab So Hai
Whatever the reason is, it is what it is,
Par Saza Humari Hai
But I’m the one being punished.
Jisko Jo Bhi Milta Hai
Whatever someone gets,
Besabab Nahin Milta
Is never without a reason.
Mujhse Bole Mann Mera
My heart tells me,
Sabko Sab Nahin Milta
Not everyone gets everything.
Jisko Jo Bhi Milta Hai Music Video

Jisko Jo Bhi Milta Hai Song Credits
| Song | Jisko Jo Bhi Milta Hai |
| Artist | Asfar Hussain |
| Lyricist | Bayaan |
| Musician | Bayaan |
| Cast | Bayaan |
| Label | Bayaan |
The song revolves around themes of emotional solitude, disillusionment, and self-realization. It captures the inner conflict of a heart that feels both isolated and complete, rejecting superficial attachments and false relationships. The recurring contrast between inner strength and external betrayal reflects the poet’s journey from heartbreak toward emotional independence. There’s a sense of detachment from the world built on deceit, and an acceptance that not everything in life is meant to be possessed or understood.
Set in a tone of introspection, the verses seem to be a personal reflection after a deep emotional setback—possibly a broken relationship or betrayal by someone close. The poet speaks to the self, attempting to calm the aching heart and rationalize the pain. There’s a philosophical undertone that questions fate, accountability, and the nature of what people receive in life.